Home Page
Pinyin dictionary
An unorthodox course in spoken Chinese: Bending the rules in order to make it easier to study Pinyin
Introduction | Section 1 | Section 2 | Section 3 | Section 4 | Section 5 | Section 6 | Section 7 | Section 8
Basic Chinese vocabulary for daily conversation
(too expensive)
English-speaking students will need some time and plenty of practice to get over the fact that in pinyin (that is in Chinese) the g is not pronounced as the g in geek or give but rather as the k in kettle or, if you prefer, like the c in cat (but not aspirated). These common words in Chinese, all of which start with the letter g, will give you an idea of the sound of g in pinyin.
The example given above is a phrase that you will need to use quite often when you go shopping in places where bargaining is the order of the day and where foreigners are often an easy target. In such a case you just say tai4 gui4
(too expensive) and move on even if you are interested in the object as the salesman is likely to call you back if he can reduce the price or just say bu2 yao4
(don't want) if you have no intention at all of buying it.
Let's take gai, another word starting with g (and which should always be pronounced as k in pinyin), and see if you can get the four tones right. Here is the first tone to get you on the right track: gai1
And here are the four tones that you should be able to get right by now: gai1, gai2, gai3, gai4
Let's see how the same sound can have different meanings according to the tone given to it:
When it carries the first tone it is frequently used in ying1 gai1
which means "should" or "should have (done something)" eg. ni3 ying1 gai1 bang1 mang2 ta1
("You should help him" or "You should have helped him.")
In its third tone it is frequently used in gai3 bian4
meaning "to change" as in ta1 gai3 bian4 le zhu3 yi4
("He has changed his mind.")
Please note that each time I translate ta1 as "he" it can just as well be "she" as ta1 in pinyin can stand for both "he" and "she".
In its fourth tone it is often used in the phrase da4 gai4
which means "probably" as in ta1 da4 gai4 bing4 le
("He is probably ill.")
which means "Let's dry/empty the glass" ( bei1 or rather bei1 zi3
means "a glass", remember)? In Chinese wedding receptions it is not uncommon for the bridegroom to go from table to table drinking a toast with all his invited guests who don't spare him just a sip of the alcohol but expect (almost "force") him to drink to the last drop. You can imagine how groggy the poor bridegroom will be at the end of his rounds!
which taken together means "clean" (as opposed to "dirty").
means "to hurry", gan3 mao4
means "having a cold or flu" and gan3 xie4
means "to thank" or "be grateful to".
which can be both a noun and an adjective meaning "courage" or "courageous". Example: ta1 hen3 yong2 gan3
("He is very courageous.")
is a very common word indeed and means "to do", as in the question ni3 gan4 shen2 me?
("What are you doing?")
Bravo if you got it right!
 , remember?
meaning "just now" or gang1 dao4
meaning "just arrived" as in ta1 gang1 dao4 le
("He has just arrived"). If he has still not arrived you can say ta1 hai2 mei2 dao4
. I hope you got it right and I can say "Bravo!" again.
("He is very tall.").
("He is very happy."). The two words gao1 xing4
have to be taken together and its meaning is "happy" or "pleased".
(literally "to know you is a great joy" and is the equivalent of "Pleased to meet you."). By the way I don't remember if I have already mentioned it somewhere else but "nin2" is the very formal and polite form for "ni3" and can be translated as "your honorable self". But the older folks still prefer the classical jiu2 yang3
which means "I have been waiting for a long time to have the honour of meeting you" when they are introduced to someone. I would strongly advise you to use this term if you are being introduced to your prospective father or mother-in-law! It would certainly make a very good first impression!!!
together means to "know" someone. Incidentally if you want to ask your friend if he knows someone in the room you will turn your head or point to the person (very discreetly, need I mention?) and say ni3 ren4 shi4 ta1 ma?
("Do you know him?")
meaning "to inform" as in the sentence ta1 lai2 le qing2 ni3 gao4 su4 wo3
("Please let me know when he arrives" or literally he-comes-already-please-you-inform-me.)
= big brother
alone (different character though) means "a song" and chang4 ge1
means "to sing a song".
= with eg. wo3 gen1 ni3 qu4
(literally I-with-you-go or in proper English "I'll go with you".)
= next door
= more, as in geng4 hao3
(better), geng4 kuai4
(faster) and geng4 duo1
(more of something)
= work but yong4 gong1
= hardworking and gong1 ren2
= a worker or labourer
= dog
("That's enough").
= girl (another word being xiao2 jie3
)
= obedient, well-behaved (of a child). As with all single-word adjectives in Chinese it is usually preceded with hen3 (very).
(This child is very well-behaved.)
= close the door
= bright. As with all single-word adjectives in Chinese it is usually preceded with hen3 (very).
(This room is very bright.)
in its second tone means "country" (eg. the United States is mei3 guo2
). In its third tone guo3
means fruit but it has to be used with "water" which in Chinese is shui3
. So the Chinese word for "fruit" or "fruits" is shui2 guo3
(literally water-fruit). You would have noticed in passing that shui3 guo3 is pronounced as shui2 guo3 (3-3 becomes 2-3, remember?).
| If you should get exasperated (because Chinese is really a very difficult language for foreign students), may I suggest that you stop studying awhile and just listen to this soothing song called "The Moon Represents My Heart" made famous by Teresa Teng. It will certainly calm you down! But more than that I am sure you will be as astounded as I was by this cover by an American mother-and-daughter team! |
which is in the third tone means a "ghost" while the second word gui4
in the fourth tone means "expensive". Again you don't normally use a single-word adjective alone but with hen3 (= very) or tai4 (= too) eg. hen3 gui4
(= very expensive) or tai4 gui4
(= too expensive). And in case you want to go through the four tones of gui here they are: gui1, gui2, gui3, gui4
(Ghosts Street)? And what do you think you will find in this street? No, not a cemetery, as you might be led to think from the name. In fact it is a street that is over a kilometer long and has nothing but restaurants on both sides of it, some of which stay open 24 hours a day. For this reason it is packed with diners even in the small hours of the morning. But the restaurants here are not like the restaurants you see all over Beijing. What is so special about the restaurants here is that all of them display huge, brightly-illuminated red Chinese lanterns in front of their premises. In fact it is as if they are all trying to outdo each other in having the most colourful and decorative lanterns. You can have an idea from the picture here.
means "street" while the word for "road" is lu4
.
| Back to Section 3 | On to Section 5 |