A basic course in the Malaysian and Indonesian languages in 64 lessons  ©pgoh13
This course is copyrighted and is not to be reproduced under any circumstances.

  Lesson 43 Berapa harganya? (What's the price?)  

Click to listen  

A second reading (by Muhammad Nor Ismat, a native speaker)

Berapa harganya?
RM 10.00 = Sepuluh ringgit
RM 500.00 = Lima ratus ringgit
RM 4,000.00 = Empat ribu ringgit
Terlalu mahal.
Boleh kurang sedikit?*
What's the price?
Ten ringgit.
Five hundred ringgit.
Four thousand ringgit.
Too expensive.
Can you reduce (the price) a bit?
harga = price
terlalu = too
mahal = expensive
kurang = to lessen, reduce
sedikit = a little, a bit
*Also Boleh murah sedikit? (Can it be cheaper?)

Note that Berapa harganya? is only used when you are asking the price of an article. When you ask a taxi-driver the cost of the fare you would say Berapa tambangnya? (How much is the fare?)
You have learnt that Berapa means "How many..." or "How much..."
We have seen (in Lesson 2) nya tagged on to nouns ( keretanya = his car or her car). Here harganya would mean "its price" and tambangnya "its fare".

Words you will use or hear when you go shopping or when you are in the market:
murah = cheap
mahal sekali (or sangat mahal) = very expensive
tidak mampu = cannot afford
harga yang tinggi = a high price
harga mati or harga tetap = a fixed price
tawar = to bargain (as an adjective tawar means "tasteless")

Money terms:
The Malay word for money is wang though duit is frequently used too eg. Saya tidak ada wang or Saya tidak ada duit (I don't have money) and
Wang ini adalah untuk beli makanan or Duit ini adalah untuk beli makanan (This money is for buying food.)
On festive occasions (Hari Raya, Chinese New Year, etc.) you might hear the term duit raya. This is money put in a tiny envelope and given to children as a gift. It originated from the Chinese custom of giving "angpow" (red packets containing lucky money called ya1 sui4 qian2 in Mandarin) to children on the occasion of Chinese New Year.
Apart from ringgit and sen you might hear the following terms used in some states in Malaysia:
rial (used especially in Kelantan) meaning ringgit
kupang (used especially in Penang) meaning 10 sen. Thus dua kupang would mean dua puluh sen

taxi taksi teksi
taxi-driver sopir/supir taksi pemandu teksi
taxi fare tarif taksi tambang teksi
a fixed price harga pas (harga mati) harga tetap (harga mati)
money uang wang
food pangan makanan
While the official abbreviation for the Indonesian Rupiah is IDR eg. 100 MYR (ringgit) = 350,000 IDR, for everyday purposes it is simply written as Rp 350,000.

                          Table of Lessons